Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Отсутствие партнёрских, агентских отношений и совместного предприятия
2024-05-25 06:02 No Partnership, Agency, Joint Venture (between Parties) ★ Отсутствие партнёрских, агентских отношений, совместного предприятия (между сторонами)   [Сторона 1] согласна, что должна действовать как независимый подрядчик и не будет рассмат...
Последствия наступления обстоятельств непреодолимой силы
2024-03-21 11:57 Effects of grounds of relief ★ Если стороны включили в свой контракт оговорку о наступлении форс-мажорных обстоятельств, то такую оговорку разумно дополнить и правилами, регламентирующими последствия наступления обстоятельств непреодолимой силы
Смешанное применимое право и юрисдикция
2024-03-21 10:12 Mixed Applicable Law ★ Независимо от места исполнения, положения данного Контракта, относящиеся к деятельности или обязательствам Стороны 1, во всех отношениях толкуются и управляются правом Специального административного района Гонконг
Неустойка при просрочке платежей
2024-03-01 18:59 Liquidated Damages in Case of Delay in Payments ★ Без ущерба к прочим своим правам Компания сохраняет за собой право выставить неустойку (проценты) на сумму любых задержанных платежей из расчета __ % от невыплаченных сумм за каждый полный или неполны...
Обязанность уведомления о препятствиях
2024-03-01 18:54 Duty to Notify of Impediment / Force-Majeure Circumstances ★ Основание освобождения от ответственности имеет силу с момента его наступления или, если уведомление не было сделано своевременно, с момента подачи такого уведомления
Российское применимое право и юрисдикция
2024-02-29 19:03 Applicable Law and Jurisdiction of the Russian Federation ★ Настоящий Контракт должен управляться и толковаться исключительно в соответствии с законами Российской Федерации
Cсылки на нормы законодательства в международных контрактах
2024-02-29 18:32 Reference to Statutory Provisions ★ Любая ссылка на законодательную норму будет включать в себя ссылку на любое изменение законодательства или введенную в действие норму
Типовые форс-мажорные оговорки
2024-02-29 08:40 Force-Majeure Model Clauses ★ Понятие "Форс-мажор" включает в себя стихийные бедствия, войну, восстания, военные действия, забастовки, локауты, мятежи, пожар, шторм, вмешательство или помехи со стороны правительственных властей
Прекращение контракта из-за дефолта / неплатёжеспособности / банкротства
2024-02-26 20:23 Termination of Contract Due to Default, Insolvency or Bankruptcy ★ Без ущерба к любым правам или средствам правовой защиты любой из Сторон по закону, в случае, если любая Сторона становится неплатежеспособной и неспособной осуществлять платежи кредит...
Гарантии надлежащего исполнения контракта
2024-02-26 09:07 Performance Bond ★ Это письменная договоренность, оформленная между Стороной 1 и Стороной 2, бенефициаром которого является Сторона 3, которая призвана юридически гарантировать выполнение условий данного Контракта без осуществления Стороной 1 каких-л...
Оговорка о делимости контракта
2024-02-26 09:00 Severability Clause ★ Если установлено, что какое-либо из положений настоящего Соглашения недействительно, остальные положения сохраняют юридическую силу и должны толковаться в контексте первоначальных целей и в полном соответствии с применимыми зако...
Коллизионные правовые нормы
2024-02-26 08:56 Conflict of Laws ★ В случае наличия каких-либо коллизионных норм, превалирующими являются законы [страна] безотносительно к применимым коллизионным нормам.
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
[Задайте вопрос]

Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)


  Все договоры публикуются на сайте Miripravo.ru.