Руководство по составлению контрактов

(10.000+ унифицированных договорных условий)

  • исходный материал для составления и перевода реалистичных международных договоров
  • примерные варианты статей, пунктов, разделов и оговорок на выбор пользователя
  • двуязычный Ru/En формат представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  •   Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н. (разработка и перевод контрактов, договорных условий и комментариев)

Conflict of Laws ★

Коллизионные правовые нормы

Коллизионные правовые нормы

 

Настоящий Контракт подлежит толкованию в соответствии с правом _________ (юрисдикция) без учета коллизионных норм. This Contract shall be construed under the laws of ___________ (jurisdiction), without regard to any conflict of law principles.

Настоящее Соглашение должно истолковываться в соответствии с законами _________ (юрисдикция) и должно рассматриваться во всех отношениях как договор, составленный по праву ___________ (страна). В случае наличия каких-либо коллизионных норм, превалирующими являются законы _________ (страна) безотносительно к применимым коллизионным нормам.

This Agreement shall be interpreted and construed under the laws of (the) ___________ (jurisdiction) and shall be treated in all respects as a ____________ contract. In the event of any conflict of law, the laws of the ___________ (country) shall prevail, without regard to the application of conflict of law rules.

 






Полное руководство на вашем ноутбуке



— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой

— интуитивно понятный доступ к нужному контенту

— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.

— редактируемый .docx формат

купить