Руководство по составлению международных контрактов
Guide for Drafting International Contracts

  • исходный материал для составления реалистичных международных договоров на английском языке
  • обширная коллекция договорных условий и оговорок на выбор пользователя
  • двуязычный формат [Ru/En] представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • подробнеe о руководстве

Applicable Law and Jurisdiction of the Russian Federation ★

Российское применимое право и юрисдикция

Оговорки о применимом праве России

 

Настоящий Контракт должен управляться и толковаться исключительно в соответствии с законами [Российской Федерации]. This Contract shall be governed and construed solely by the Laws of [the Russian Federation].
Данный Контракт должен управляться и толковаться в соответствии с правом [Российской Федерации], и стороны подчинены исключительной юрисдикции [Российских] Судов. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the Law of [Russian Federation] and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the [Russian] Courts.
Обе стороны данного Контракта подтверждают, что любой спор, тяжба, толкование, убытки или потери, которые возникают непосредственно или косвенно в результате данного Контракта, подчинены праву [Российской Федерации], и при этом неприменима никакая другая юрисдикция (территориальная подсудность). Both parties to this Contract acknowledge and confirm that any dispute, litigation, interpretation, damages or loss which arises directly or indirectly as a result of this Contract shall be subject to the Laws of [Russian Federation] and no other jurisdiction shall be applicable.

 

Полная v. руководства на вашем ноутбуке

— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой

— интуитивно понятный доступ к нужному контенту

— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.

— редактируемый .docx формат



© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.