Унифицированные договорные условия

(Руководство по составлению международных контрактов)

Uniform Model Clauses

  • бесплатное онлайн собрание примерных или типовых статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя (от а до Z)
  • исходный материал для составления, редактирования и перевода реалистичных международных коммерческих (внешнеторговых) договоров
  • двуязычный формат представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • O РУКОВОДСТВЕ
Преемники и правопреемники
2024-02-08 14:04 Successors and Assigns ★ Настоящее Соглашение носит обязательный характер и действует к выгоде его Сторон и их соответствующих преемников. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective succes...
Гарантии ремонта и замены дефектных товаров
2024-02-08 12:43 Warranty of Repair and Replacement of Defective Goods ★ Сторона 1 гарантирует в течение 1 (одного) года от даты приемки Товаров за собственный счет заменить и отремонтировать дефектные Товары.
Правила деловой переписки на английском языке
2024-02-08 09:10 English Business Correspondence Main Rules ★ Резюме правил, которыми следует руководствоваться при ведении деловой переписки с иностранными контрагентами на английском языке
Гудвилл (престиж, репутационный капитал)
2024-02-06 15:19 Goodwill ★ Гудвилл (престиж, репутационный капитал)   Весь гудвилл, сложившийся в результате использования [Лицензиатом] и его сублицензиатами любого товарного знака, логотипа, проекта или любого другого материала, поставленного [Лиценз...
Полномочия представителей с правом подписи
2024-02-06 13:25 Authority of Signatories ★ Полномочия представителей с правом подписи   Каждая сторона заявляет, что лицо, подписывающее настоящее Соглашение от ее имени, должным образом уполномочено и имеет право оформлять это Соглашение. Each part...
Приложения к контракту
2024-02-06 12:04 Exhibits / Appendices / Annexes to Contract ★ Приложения к контракту   Прилагающееся к настоящему Соглашению Приложение __ (номер) включено в него и составляет его неотъемлемую часть. The Exhibit __ (number) attached hereto is incorp...
Арбитражная оговорка МКАС при ТПП РФ
2024-02-06 06:36 ICAC at the RF CCI Arbitration Clause ★ Арбитражная оговорка МКАС при ТПП РФ   Все споры или разногласия, которые могут возникнуть из настоящего контракта или в связи с ним, подлежат рассмотрению, с исключением обращения сторон в общие ...
Охрана фирменного стиля / внешнего оформления
2024-02-05 12:11 Protection of Trade Dress ★ Охрана фирменного стиля / внешнего оформления (продукции)   Сторона 1 (Лицензиат / Дистрибьютор) обязуется не осуществлять и не разрешать кому-либо осуществлять какие-либо действия, (1) которые могут отрицате...
Что представляет собой международный агентский контракт?
2024-02-05 11:44 International Agency Contract ★ Это договор между поставщиком (производителем) и иностранным агентом, которым последний наделяется полномочиями действовать от имени принципала с целью продвижения продукции на местных рынках
Детальная оговорка о нераскрытии
2024-02-05 11:35 Детальная оговорка о нераскрытии ★ Detailed Non–Disclosure Clause   [Сторона 1] подтверждает, что [Сторона 2] и ее Аффинированные лица предоставят [Стороне 1] определенную Конфиденциальную информацию в связи с _________________ (указать...
Доктрина / принцип Ультра Вирес
2024-02-05 11:29 Согласно принципу ★ Ultra Vires действия компании не должны противоречить целям юридического лица, иначе они будут считаться выходящими за рамки её правомочий или ultra vires. Как следствие, такие действия могут быть признаны недействительными.
Язык уведомлений, запросов и переговоров
2024-02-05 11:18 Language of Notices, Demands and Communications ★ Переговоры между Сторонами осуществляются на английском языке. Тем не менее, [Сторона Контракта] должна использовать арабский или оба - арабский и английский языки в своей переписке и переговорах с го...
Публикация № X.g [Miripravo.ru]

Полная (off-line) версия Руководства на вашем ноутбуке

  • 10000+ договорных условий (клаузул) международных контрактов всегда под рукой
  • удобcтво работы с контрактами во время переговоров, в поездках, командировках и т.п.
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • редактируемый формат (.docx)
  • купить со скидкой 25%
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— составление и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос