Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Идентификация сторон международного договора с физическим лицом (ИП)
2026-03-06 11:02 Parties to the contract with natural entity ★ Настоящее соглашение составлено, подписано и вступило в силу ____ 20__ (далее "Дата вступления в силу") между Индивидуальным предпринимателем Х, гражданином Российской Федерации, действующим на основании ...
Идентификация сторон трёхстороннего международного договора
2026-03-05 12:10 Parties to the trilateral contract ★ Орган государственного управления и Подрядчики упоминаются в дальнейшем по отдельности как "Сторона", а вместе - как "Стороны"
Декларативная часть (преамбула) международного контракта
2026-03-03 20:40 Recitals ★ НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные нижеизложенные обязательства, Стороны договорились о нижеследующем:
Идентификация сторон двустороннего международного договора
2026-03-03 11:26 Identification of parties to the bilateral (two-sided) contract ★ Настоящее Соглашение [полное наименование] составлено, подписано и вступило в силу [________20XX] между:
Примерная оферта / Предложение для принятия
2026-03-01 22:42 Model Offer to Accept ★ Настоящее Соглашение подготовлено Стороной 1 в качестве имеющего юридическую силу и безотзывного предложения (оферты) и остается открытым для принятия не позднее [время]
Правопреемники и цессионарии
2026-02-27 10:04 Successors and Assigns ★ Настоящее Соглашение носит обязательный характер и действует к выгоде его Сторон и их соответствующих правопреемников и разрешённых цессионариев
Заверение о корректности преамбулы (декларативной части контракта)
2026-01-31 08:01 Preamble Correctness (Accuracy) Assurance ★ Компания подтверждает и гарантирует, что факты, изложенные в преамбуле настоящего Контракта, верны и что она не связана каким-либо обременением, которое бы неблагоприятно сказалось на её возможности вступит...
Автономность отдельных положений контракта
2025-03-10 11:20 Severability / Severance ★ Если установлено, что какое-либо из положений настоящего Контракта недействительно, то остальные положения сохраняют юридическую силу и должны толковаться в контексте первоначальных целей и в полном соответствии с применимы...


Eсли вы часто работаете с международно-правовой документацией на английском языке (составление и перевод договоров, внесение изменений и дополнений, редактирование и т.п.), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий (Uniform Model Clauses) со скидкой 50%.



См. Публикация № X.g — Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др. Простой интуитивно понятный доступ к нужному контенту без интернета и дополнительной программной оболочки.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro