Настоящее Соглашение _______ (далее "Соглашение") заключено и вступило в силу ________ 20__ (далее "Дата вступления в силу") между:
1. _______, организованной и существующей согласно законам (Республики Корея), осуществляющей основную деятельность по адресу _________, Gangnam-gu Seoul, Republic of Korea, таковое наименование будет включать также всех правопреемников __________, представленной г-ном ________ в качестве (Президента) (далее "A"), и
2. _________, организованной и существующей согласно законам (Российской Федерации), осуществляющей основную деятельность по адресу ___________________таковое наименование будет включать также всех правопреемников ________, представленной г-ном ____________ в качестве (Генерального Директора) (далее "B"),
A и B упоминаются в дальнейшем по отдельности как "Сторона", а вместе - как "Стороны". |
This _______ Agreement ("Agreement") is made and entered into as of this __ day of ___, 20__ (the "Effective Date") by and between:
1.______, organized and existing under the laws of the Republic of Korea, having its principal place of business at ____________, Gangnam-gu Seoul, Republic of Korea, which expression shall include all assigns, assignees and successors in title of the ______, represented by Mr. _______ as (President) ("A "); and
2. _________________, organized and existing under the laws of (the Russian Federation), having its principal place of business located at ___________, which expression shall include all assigns, assignees and successors in title of the________, represented by ________ as (Director General) ("B"),
A and B are referred to hereinafter either individually as "Party" or collectively as "Parties". |
Настоящее Соглашение [полное наименование] составлено, подписано и вступило в силу [________20XX] между:
1. ___A___, компанией созданной и существующей по законодательству [юрисдикция], имеющей основное место хозяйственной деятельности [полный адрес], данное выражение включает всех правопреемников __A__, именуемое в дальнейшем "[A]", и
2. __B__, компанией созданной и существующей по законодательству [юрисдикция], имеющей основное место хозяйственной деятельности [полный адрес], данное выражение включает всех правопреемников B, именуемое в дальнейшем "[B]"
Сторона A и сторона B упоминаются в дальнейшем по отдельности как "Сторона", а вместе - как "Стороны". |
This [full title] Agreement is made, signed and came into force on this [XX] day of [X] 20XX by and between:
1 __A__, the company organized and existing under the laws of [jurisdiction], having its principal place of business at [full address], which expression shall include all assigns, assignees and successors in title of the __A__, hereinafter referred to as "A", and
2. __B__, the company organized and existing under the laws of [jurisdiction], having its principal place of business at [full address], which expression shall include all assigns, assignees and successors in title of the __B__, hereinafter referred to as "[B]"
Part A and part B are referred to hereinafter either individually as "Party" or collectively as "Parties". |
Данное Соглашение заключено [дата] 20__ года между:
1. _________ компанией зарегистрированной в ______ под номером [000000Х], имеющей зарегистрированный офис, расположенный по адресу ______, именуемой в дальнейшем [X] и
2. _______, компанией зарегистрированной в ________ под номером [000000Y], имеющей зарегистрированный офис, расположенный по адресу _______, именуемой в дальнейшем [Y]... |
This Agreement is made on this day of 20__ between:
1. _______, a company incorporated in ______ under number [000000X] having its registered office at _______ hereinafter referred to as the [X] and
2. _______, a company incorporated in ______ under number [000000Y] having its registered office at _______ hereinafter referred to as the [Y] |