Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Заверение о корректности преамбулы (декларативной части контракта)

Preamble Correctness (Accuracy) Assurance ★ Компания подтверждает и гарантирует, что факты, изложенные в преамбуле настоящего Контракта, верны и что она не связана каким-либо обременением, которое бы неблагоприятно сказалось на её возможности вступить в данный Контракт

(Заверения и гарантии)

Preamble Correctness Assurance

Примерная оговорка на английском и русском языках

[Сторона 1] подтверждает и гарантирует, что факты, изложенные в преамбуле _______ (наименование контракта), верны, и что ни [Сторона 1], ни [Сторона 2] не заключали и не будут заключать каких-либо соглашений с любым третьим лицом, которые бы отрицательно повлияли на права, предоставленные в настоящем Контракте, или способность [Стороны 2] предоставить услуги в силу настоящего Контракта, а также что ни [Сторона 1], ни [Сторона 2] не связаны какой-либо неправоспособностью, ограничением или обязательством по контракту или иным обременением, которые бы неблагоприятно сказались на возможности [Стороны 1] или [Стороны 2] вступить в данный Контракт. The [Part 1] warrants and undertakes that the facts set out in the preamble of ________ are correct and that neither the [Part 1] nor the [Part 2] has or will enter any commitment with any third party which has or will detract from the rights granted in this Contract or the [Part 2's] ability to perform the services hereunder, that neither the [Part 1] nor the [Part 2] is under any disability restriction or contractual obligation or otherwise which affects the [Part 1's] or the [Part 2's] ability to enter into this Contract.


Eсли вы часто работаете с международно-правовой документацией на английском языке (составление и перевод договоров, внесение изменений и дополнений, редактирование и т.п.), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий (Uniform Model Clauses) со скидкой 50%.



См. Публикация № X.g — Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др. Простой интуитивно понятный доступ к нужному контенту без интернета и дополнительной программной оболочки.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro