Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Ссылки на Инкотермс
2026-01-30 08:50 References to Incoterms ★ Любая ссылка на торговые термины понимается как ссылка на соответствующее правило Инкотермс, опубликованное Международной торговой палатой
Арбитражная оговорка ad-hoc (детальная)
2026-01-29 22:03 Ad-hoc arbitration clause ★ В тех случаях, когда достичь разрешения (спора) не удалось, одна из сторон сообщает другой стороне причины обращения в Арбитраж, в порядке, указанном ниже
Отсутствие права на зачет, удержание, вычет
2026-01-29 21:19 No Right of Set-Off, Withhold, Deduction ★ Все платежи согласно данного Контракта, должны производиться без каких-либо вычетов или удержаний, если такие вычеты или удержания не требуются в соответствии с применимыми законами
Платежи инкассо
2026-01-28 11:24 Payment by Documentary Collection ★ Все платежи инкассо в рамках настоящего Договора будут подчинены Единообразным правилам по инкассо Международной торговой палаты
Смешанные платежи (безналичная оплата либо аккредитив)
2026-01-28 11:14 Mixed Payments ★ Продукция оплачивается [юанями] путём безналичного перечисления средств на банковский счет Покупателя либо посредством безотзывного аккредитива
Платежи (безотзывным) документарным аккредитивом
2026-01-28 10:59 Payment by (Irrevocable) Documentary Letter of Credit ★ Компания должна открыть в респектабельном банке, удовлетворяющем Продавца, безотзывный аккредитив, при этом полная цена покупки в [Валюте] выплачивается в пользу Продавца не позднее (дата)
Безналичные платежи
2026-01-28 10:43 Wire / Electronic Funds Transfer ★ Если не оговорено иначе, подлежащая оплате сумма должна быть перечислена банковским переводом на расчетный счет Продавца
Оговорка о заранее оценённых убытках в соответствие с англо-саксонской системой права
2026-01-27 20:03 Liquidated Damages ★ Если в контракте подсудность указывает на суд США, Англии или Канады, вместо неустойки и штрафа следует использовать конструкцию заранее оценённых убытков




Eсли вы или ваша компания периодически работаете с коммерческими соглашениями на английском языке (составление, перевод, внесение изменений и дополнений в контрактную документацию), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий — см. Публикация № X.g | Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro