Все уведомления (извещения), запросы или сообщения в соответствии или в связи с данным Контрактом должны быть составлены на [язык].
All notices, demands or communications under or in connection with this Contract shall be in [language].
Все сообщения и уведомления между сторонами в связи с данным Соглашением и Отдельными Контрактами, должны осуществляться исключительно на [английском] языке. Сообщения и уведомления на любых других языках считаются недействительными.
Any and all communications between the parties with regard to this Agreement as well as Individual Contracts shall be made only in [English] language. Communications in any other languages shall be deemed void.
Переговоры между Сторонами осуществляются на [английском] языке. Тем не менее, [Сторона Контракта] должна использовать [арабский] или оба - [арабский] и [английский] языки в своей переписке и переговорах с государственными учреждениями в [страна].
Communication between the parties shall be in the [English] language. However, the [Contract Party] shall use the [Arabic] language or both [Arabic] and [English] languages in all its correspondence and dealings with Governmental bodies in [country].
Полная v. руководства на вашем ноутбуке
— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой
— интуитивно понятный доступ к нужному контенту
— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.
Администрация настоящего ресурса специализируется на международном торговом и предпринимательском праве Российской Федерации, и с 1999 года предоставляет (не ограничиваясь) правовые услуги по разработке, экспертизе и правовому сопровождению следующих международных договоров:
дистрибьюторские (distributorship);
агентские (agency);
агентско-дистрибьюторские (ADA);
посреднические (PIA / NC);
производство по дизайну и ноу-хау заказчика (OEM) и, в т.ч., в КНР;
производство по оригинальному дизайну (ODM);
контрактное производство (CM);
ребрендинг и подвижение под собственной маркой (white / private label);