Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Претензии третьих лиц
2024-05-25 07:05 Third Party Claims ★ Претензии третьих лиц (в адрес сторон международного контракта) В случае выдвижения любого иска любым третьим лицом против либо [Стороны 1], либо [Стороны 2] в отношении [изделия, услуг, работ и т.п.], другой стороне...
Отсутствие статуса служащего
2024-05-25 06:31 No Employee Status ★ Отсутствие статуса служащего (у стороны контракта) [Сторона 1] не имеет никакого статуса служащего и не вправе претендовать на какие-либо выгоды и преимущества, которые [Сторона 2] предоставляет своим служащим. [P...
Отсутствие партнёрских, агентских отношений и совместного предприятия
2024-05-25 06:02 No Partnership, Agency, Joint Venture (between Parties) ★ Отсутствие партнёрских, агентских отношений, совместного предприятия (между сторонами)   [Сторона 1] согласна, что должна действовать как независимый подрядчик и не будет рассмат...
Последствия наступления обстоятельств непреодолимой силы
2024-03-21 11:57 Effects of grounds of relief ★ Если стороны включили в свой контракт оговорку о наступлении форс-мажорных обстоятельств, то такую оговорку разумно дополнить и правилами, регламентирующими последствия наступления обстоятельств непреодолимой силы
Смешанное применимое право и юрисдикция
2024-03-21 10:12 Mixed Applicable Law ★ Независимо от места исполнения, положения данного Контракта, относящиеся к деятельности или обязательствам Стороны 1, во всех отношениях толкуются и управляются правом Специального административного района Гонконг
Неустойка при просрочке платежей
2024-03-01 18:59 Liquidated Damages in Case of Delay in Payments ★ Без ущерба к прочим своим правам Компания сохраняет за собой право выставить неустойку (проценты) на сумму любых задержанных платежей из расчета __ % от невыплаченных сумм за каждый полный или неполны...
Обязанность уведомления о препятствиях
2024-03-01 18:54 Duty to Notify of Impediment / Force-Majeure Circumstances ★ Основание освобождения от ответственности имеет силу с момента его наступления или, если уведомление не было сделано своевременно, с момента подачи такого уведомления
Российское применимое право и юрисдикция
2024-02-29 19:03 Applicable Law and Jurisdiction of the Russian Federation ★ Настоящий Контракт должен управляться и толковаться исключительно в соответствии с законами Российской Федерации




Eсли вы или ваша компания периодически работаете с коммерческими соглашениями на английском языке (составление, перевод, внесение изменений и дополнений в контрактную документацию), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий — см. Публикация № X.g | Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro