Действия сторон при наступлении форс-мажорных обстоятельств
Любая из Сторон, которая оказывается неспособной в целом или частично выполнить свои обязательства согласно данному Контракту, должна незамедлительно в письменной форме уведомить об этом другую сторону, описав подробно все обстоятельства для объявления форс-мажора и расчетного срока на исправление ситуации.
Any Party which is unable in whole or part to carry out its obligations under this Contract shall promptly give written notice to that effect to the other party stating in detail the circumstances for such force majeure and the estimated time to remedy such event.
Любая из Сторон, заявившая о форс-мажоре, должна предпринять все разумные усилия, чтобы устранить причины такого форс-мажора, письменно уведомить другую сторону о том, когда закончится форс-мажор и как можно скорее возобновить исполнение любых приостановленных обязательств.
Any Party claiming force majeure shall diligently use all reasonable efforts to remove the cause of such force majeure, and shall give written notice to the other party when the force majeure has ended and shall resume performance of any suspended obligations as soon as possible.
Полная v. руководства на вашем ноутбуке
— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой
— интуитивно понятный доступ к нужному контенту
— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.
Администрация настоящего ресурса специализируется на международном торговом и предпринимательском праве Российской Федерации, и с 1999 года предоставляет (не ограничиваясь) правовые услуги по разработке, экспертизе и правовому сопровождению следующих международных договоров:
дистрибьюторские (distributorship);
агентские (agency);
агентско-дистрибьюторские (ADA);
посреднические (PIA / NC);
производство по дизайну и ноу-хау заказчика (OEM) и, в т.ч., в КНР;
производство по оригинальному дизайну (ODM);
контрактное производство (CM);
ребрендинг и подвижение под собственной маркой (white / private label);