Юридическая сила данного Договора, его составление и исполнение его условий, а также интерпретация прав и обязанностей Сторон по нему подпадает под действие законов, включая те законы, которые имеют отношение к выбору законодательства. Эксклюзивная юрисдикция, равно как и право выступать местом рассмотрению любых споров, возникающих в связи с данным Договором, отдается соответствующему суду, расположенному в _____, и каждая Сторона соглашается на личную юрисдикцию в таком суде, равно как и на получение о том уведомления посредством заказного письма, с распиской о получении. |
The validity of this Agreement, the construction and enforcement of its terms, and the interpretation of the rights and duties of the Parties hereunder will be governed by the laws of the, excluding those laws that relate to the choice of law. The exclusive jurisdiction and venue for any disputes arising out of or in connection with this Agreement will be an appropriate court located in the _______, and each Party hereby consents to personal jurisdiction in such court and consents to service of process by means of certified or registered mail, return receipt requested. |