Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Язык уведомлений и переговоров
2026-01-31 10:17 Language of Notices and Communications ★ Переговоры между Сторонами осуществляются на [английском] языке, тем не менее, Компания должна использовать [арабский] или оба - [арабский] и [английский] языки в своей переписке и переговорах с государственны...
Превалирующий язык
2026-01-31 09:40 Prevailing Language ★ Настоящий Договор составлен на русском и английском языках, и в случае возникновения каких-либо споров по поводу значения тех или иных слов и выражений, решающее значение имеет текст на [английском] языке
Уведомления и извещения
2026-01-30 23:00 Announcements and Notices ★ Любое Извещение, предоставленное согласно положениям данного Соглашения, должно быть составлено в письменной форме и отправлено по вышеуказанному адресу стороны-получателя или по другому такому адресу, о котором сторона-от...
Соотношение условий контракта и приложений
2025-11-12 12:53 Balance of Contract Terms and Applications ★ В случае любого несоответствия между условиями любого приложения и любым другим условием контракта предпочтение отдается условиям [приложения]
Запрет на подачу сообщений посредством факсимильной связи
2025-11-11 20:12 No Transmitting by means of Facsimile Machines ★ Уведомления согласно данному Контракту ни при каких обстоятельствах не передаются через аппараты факсимильной связи
Сторонние бенефициары
2025-10-14 10:42 Third Party Beneficiaries ★ Никакие третьи лица не являются бенефициарами в отношении прав или выгод, имеющихся у Сторон на основании настоящего Контракта, за исключением их Аффилированных лиц
Неделимость | целостность контракта
2025-10-14 09:36 Entire / Sole Contract ★ Настоящий контракт составляет полное соглашение между сторонами, отменяет и исключает все предыдущие договоренности, соглашения и представления, сделанные сторонами или от их имени
Заголовки, подзаголовки, оглавление
2025-10-13 20:46 Headings, Captions, Table of Contents ★ Заголовки и подзаголовки статей (разделов) носят исключительно описательный характер и не должны влиять на смысл настоящего контракта или изменять его
Отмена предшествующих договоренностей
2025-10-13 12:45 Prior Arrangements Superseding ★ Настоящее Соглашение представляет собой полную и исключительную констатацию Сторон по поводу его предмета и отменяет весь предварительный устный и письменный обмен информацией
Юридическая недействительность отдельных условий (положений)
2025-10-12 14:01 Invalidity ★ Недействительность одного из положений Контракта не влечёт недействительности всего Контракта в целом
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
[Задайте вопрос]

Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)


  Все договоры публикуются на сайте Miripravo.ru.