Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Юридическая недействительность отдельных условий международного контракта

Invalidity ★ Недействительность одного из положений Контракта не влечёт недействительности всего Контракта в целом

(Унифицированные договорные условия международных контрактов - Общие положения)

Invalidity
Если когда-либо любое из положений настоящего Соглашения станет недействительным, незаконным или перестанет соответствовать какому-либо законодательству, юридическая законность остальных положений настоящего соглашения не утрачивается. If at any time any of the provisions of this Agreement is or becomes invalid, illegal or unenforceable by virtue of any law, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be in any way affected or impaired.
Недействительность одного из положений Контракта не влечёт недействительности всего Контракта в целом. The nullity of a particular clause of this Contract shall not entail the nullity of the whole Contract.
Недействительность одного из положений Контракта не влечёт недействительности всего Контракта в целом, если только данное положение не считается существенным, т.е. если такое положение является настолько важным, что Стороны (или одна из Сторон, в чью пользу оно было составлено) не заключили бы Контракта, если бы знали, что такое положение не будет иметь силы. The nullity of a particular clause of this Contract shall not entail the nullity of the whole Contract, unless such clause is to be considered as substantial, i.e. if the clause is of such importance that the Parties (or the Party to the benefit of which such clause is made) would not have entered into the Contract if it had known that the clause would not be valid.


Eсли вы часто работаете с международно-правовой документацией на английском языке (составление и перевод договоров, внесение изменений и дополнений, редактирование и т.п.), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий (Uniform Model Clauses) со скидкой 50%.



См. Публикация № X.g — Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др. Простой интуитивно понятный доступ к нужному контенту без интернета и дополнительной программной оболочки.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro