Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Идентификация сторон двустороннего международного контракта
2025-11-12 11:50 Identification of parties to the bilateral (two-sided) contract ★ Настоящее Соглашение [полное наименование] составлено, подписано и вступило в силу [________20XX] между:
Контракт регулируется Венской конвенцией совместно с Принципами УНИДРУА
2025-11-12 09:48 Любые вопросы, относящиеся к настоящему Соглашению и не получившие отражения в явно выраженной или подразумеваемой форме в предписаниях Соглашения, подлежат регулированию Венской конвенцией совместно с Принципами УНИДРУА
Запрет на подачу сообщений посредством факсимильной связи
2025-11-11 20:12 No Transmitting by means of Facsimile Machines ★ Уведомления согласно данному Контракту ни при каких обстоятельствах не передаются через аппараты факсимильной связи
Логотип, эмблема, заставка
2025-11-11 12:02 Logo ★ Какие-либо возражения против прав Стороны на Логотип или их законности отсутствуют, при условии, что она не нарушит какую-либо из своих гарантий в отношении упомянутого Логотипа
Контракт регулируется Принципами международных коммерческих договоров УНИДРУА
2025-11-06 10:59 UNIDROIT Principles ★ Настоящий Контракт управляется последней (действующей) редакцией Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА
Технические документы, спецификации, оригинал-макеты, эскизы, наброски
2025-10-15 20:45 Technical Documents, Specifications, Artwork, Designs, Drawings ★ Эскизы, рисунки, спецификации и другие документы, разработанные в соответствии с данным Соглашением, находятся в исключительной собственности Стороны 1
Домицилий, место заключения договора и территориальная подсудность
2025-10-15 12:33 Domicile, venue ★ Обе Стороны соглашаются с тем, что в целях облегчения юридических процедур и арбитража, данный Контракт считается заключённым в [страна] и там же исполняется
Юридические издержки / расходы выигравшей стороны
2025-10-15 12:02 Legal (Attorney's) Fees / Prevailing Party's Expenses ★ Выигравшая сторона будет иметь право на компенсацию фактических судебных издержек и расходов, понесенных ею в связи с судебным разбирательством




Eсли вы или ваша компания периодически работаете с коммерческими соглашениями на английском языке (составление, перевод, внесение изменений и дополнений в контрактную документацию), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий — см. Публикация № X.g | Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro