Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Общие условия и оговорки о конфиденциальности
2025-11-23 07:22 General Confidentiality Clauses ★ Стороны не должны раскрывать любым третьим лицам (кроме профессиональных юристов и бухгалтеров) какую бы то ни было конфиденциальную информацию, планы, замыслы другой стороны
Право на получение бухгалтерской отчетности
2025-11-17 11:38 Party's Right to Request Books and Records ★ Все бухгалтерские книги и иная финансовая документация Стороны 1 должны предоставляться Стороне 2 в любое обоснованное время для целей ознакомления, ревизии, проверки и изготовления копий
Идентификация сторон трёхстороннего контракта
2025-11-13 13:24 Identification of parties to the trilateral contract ★ Орган государственного управления и Подрядчики упоминаются в дальнейшем по отдельности как "Сторона", а вместе - как "Стороны"
Претензионный период, срок исковой давности
2025-11-13 12:58 Claim Period, Statute of Limitations ★ Не предъявление или несвоевременное предъявление одной из Сторон любого требования, возникшего из настоящего Договора или в связи с ним, считается отказом от такого требования
Косвенные убытки и упущенная выгода
2025-11-13 12:44 Indirect and Consequential Damages ★ Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за косвенные убытки или случайный ущерб, включая упущенную выгоду
Исключительная и неразделимая собственность на Логотип
2025-11-13 11:06 Sole and exclusive property of Logo ★ Компания подтверждает, что она является единственным владельцем или контролирует все авторские права на дизайн и любые другие права на Логотип на всей Территории
Соотношение условий контракта и приложений
2025-11-12 12:53 Balance of Contract Terms and Applications ★ В случае любого несоответствия между условиями любого приложения и любым другим условием контракта предпочтение отдается условиям [приложения]
Оговорки об убытках от военных действий
2025-11-12 12:20 War Damage Clauses ★ Ущерб от военных действий означает любые повреждения и/или потери, которые возникают непосредственно или косвенно в результате враждебного противостояния с применением вооруженных сил между нациями, государствами или правителями




Eсли вы или ваша компания периодически работаете с коммерческими соглашениями на английском языке (составление, перевод, внесение изменений и дополнений в контрактную документацию), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий — см. Публикация № X.g | Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro