Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ
Запрет на приостановку международного контракта
2024-02-13 19:58 No Suspension of International Contract ★ Запрет на приостановку международного контракта   Сторона 1 не вправе приостанавливать исполнение Контракта по какой бы то ни было причине, как с последующими выплатами, так и без таковых. Любое...
Арбитражная оговорка Комиссия ООН по праву международной торговли (Юнситрал)
2024-02-13 19:39 Arbitration Clause of United Nations Commission On International Trade Law ★ Любой спор, разногласие или требование, возникающие или касающиеся настоящего договора либо его нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в арбитраж...
Расторжение контракта в случае наступления исключительных обстоятельств
2024-02-13 19:07 Termination of Contract in case of Exceptional Circumstances ★ Каждая из Сторон может расторгнуть данный Контракт с немедленным вступлением расторжения в силу (i) при возникновении исключительных обстоятельств, оправдывающих досрочное расторжение или
Прекращение контракта из-за невыполнения плана продаж
2024-02-13 09:50 Termination of Contract Due to Non-Fulfillment of Sales Plan ★ Если Чистая сумма продаж [контрактная продукция / услуги] за двенадцать (12) месяцев, заканчивающихся [дата], не равна или не превышает [сумма, валюта], Сторона 1 [принципал / поставщик /...
Приостановка контракта в случае существенного нарушения или банкротства контрагента
2024-02-12 18:33 Suspension (of Contract) in case of Material Breach or Insolvent of Counterpart ★ Если Покупатель совершит существенное нарушение условий контракта, или окажется неплатежеспособным или банкротом, или начнет процесс ликвидации (с целью, отличной от ре...
Неурегулированное долговое обязательство
2024-02-12 15:53 Unsettled Debt Survives Contract ★ Любое неурегулированное долговое обязательство по Контракту остается в силе и по истечении срока его действия до тех пор, пока должник не рассчитается по долгам (в полном объёме) с субъектом долгового обязательства
Существенное значение (существенный фактор) времени и дат в контракте
2024-02-12 10:41 Time and Dates is of the Essence ★ Обе стороны соглашаются, что все нижеперечисленные даты поставки, завершения, оплаты и другие, изложенные в данном Соглашении составляют важную и существенную часть настоящего Соглашения
Автономность отдельных условий и положений международного контракта
2024-02-12 10:08 Autonomy of some Terms and Conditions ★ Любая неоплаченная задолженность или долг по настоящему Контракту остаются в силе и по истечении срока его действия до тех пор, пока сторона-должник не исполнит свое обязательство по возмещению субъекту исполне...




Eсли вы или ваша компания периодически работаете с коммерческими соглашениями на английском языке (составление, перевод, внесение изменений и дополнений в контрактную документацию), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий — см. Публикация № X.g | Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro