Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Добросовестность и честность (сторон договора)

Good Faith and Fair Dealing (of Parties) ★ При исполнении обязательств по настоящему Контракту стороны будут действовать добросовестно и честно

(Отношения контрагентов в коммерческих сделках)

Good Faith and Fair Dealing

См.также:

Примерные оговорки на английском и русском языках

При исполнении обязательств по настоящему Контракту стороны будут действовать добросовестно и честно. In carrying out their obligations under this Contract the parties will act in accordance with good faith and fair dealing.
Положения настоящего Контракта, а также любые иные заявления, сделанные сторонами в связи с их взаимоотношениями по [предмет контракта], должны толковаться добросовестно. The provisions of this Contract, as well as any statements made by the parties in connection with this [scope of contract] relationship, shall be interpreted in good faith.
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
[Задайте вопрос]

Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)


  Все договоры публикуются на сайте Miripravo.ru.