Руководство по составлению международных контрактов
(Legal Guide on Drafting International Contracts)



10.000+ унифицированных договорных условий

(Uniform Model Clauses)

  • примерные / типовые статьи, пункты, параграфы, разделы и оговорки на выбор пользователя
  • исходный материал для составления и перевода реалистичных международных договоров
  • комментарии и справочные материалы
  • двуязычный формат представления контента
  • ежедневная актуализация
  • бесплатный сервис

Protection of Trade Dress ★

Охрана фирменного стиля / внешнего оформления (продукции)

Protection of Trade Dress

 

Сторона 1 (Лицензиат / Дистрибьютор) обязуется не осуществлять и не разрешать кому-либо осуществлять какие-либо действия, (1) которые могут отрицательно повлиять на какие-либо права (интеллектуальной) собственности Стороны 2 (Производителя / Лицензиара) на фирменный стиль / на внешнее оформление продукции, в настоящее время или в будущем принадлежащий Стороне 2 в отношении любых эскизов, композиций, принтов, этикеток, рекламы и материалов, используемых совместно с Продукцией и созданных Стороной 2 или Стороной 1 от её имени, (2) и которые могут уменьшить ценность или отличительную особенность фирменного стиля или умалить его репутацию и престиж.

Положения и обязательства Стороны 1 в соответствии с данной статьёй остаются в силе после истечения срока действия или прекращения действия настоящего Соглашения.
Part 1 (Licensee / Distributor) shall not do anything or authorize anyone to do anything (1) which may adversely affect any ownership rights of Part 2 (Licensor / Manufacturer) in the Trade Dress now or hereafter owned by Part 2 in and to any designs, patterns, prints, labels, advertising and materials used in conjunction with the Products, whether created by or on behalf of Part 2 or Part 1 or (2) which may reduce or dilute the value or distinctiveness of the Trade Dress or disparage or detract from their reputation and prestige.

The provisions of, and the obligations of Part 1 under, this Article shall survive the expiration or termination of this Agreement.

 






Полная версия Руководства на вашем ноутбуке



  • все клаузулы / типовые договорные условий международных контрактов всегда под рукой
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.
  • редактируемый .docx формат
  • (узнать подробнее)
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос

Скачать образцы международных контрактов

 

(Onlain-Service)

Международные контракты от а до Z [Miripravo.ru]