Унифицированные договорные условия

(Руководство по составлению международных контрактов)

Uniform Model Clauses

  • бесплатное онлайн собрание примерных или типовых статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя (от а до Z)
  • исходный материал для составления, редактирования и перевода реалистичных международных коммерческих (внешнеторговых) договоров
  • двуязычный формат представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • O РУКОВОДСТВЕ

Коммерческая тайна / секрет фирмы

Trade Secrets ★ Коммерческая тайна означает любую научную или техническую информацию, дизайн, процесс, процедуру, формулу Продукции, которые являются ценными и не известными конкурентам Компании

(Примерные статьи и параграфы международных договоров ~ Интеллектуальная собственность)

Trade Secrets
Коммерческая тайна означает целое или любую часть или фазу любой научной или технической информации, дизайна, процесса, процедуры, формулы, или усовершенствования, касающегося разработки, дизайна, конструкции и работы [наименование продукта], которые являются ценными и не известными конкурентам Компании. Trade Secrets shall mean a whole or any portion or phase of any scientific or technical information, design, process, procedure, formula, or improvement relating to the development, design, construction, and operation of [product name] that is valuable and not generally known to competitors of Company.
С даты подписания настоящего Договора и до тех пор, пока информация или данные остаются (составляют) Коммерческой(ую) тайной(у), [Сторона 1] обязуется не использовать, не разглашать и не разрешать каким-либо лицам получать любую Коммерческую тайну [Сторонs 2], включая любые материалы, разработанные или созданные в соответствии с данным Договором (независимо от того, существуют ли Коммерческая тайна в письменной или иной материальной форме), кроме случаев, специально оговоренных [Стороной 2]. From the date of execution of this Agreement and for as long as the information or data remain Trade Secrets, [Part 1] shall not use, disclose, or permit any person to obtain any Trade Secrets of [Part 2], including any materials developed or generated pursuant to this Agreement (whether or not the Trade Secrets are in written or tangible form), except as specifically authorized by [Part 2].
Публикация № X.g [Miripravo.ru]

Полная (off-line) версия Руководства на вашем ноутбуке

  • 10000+ договорных условий (клаузул) международных контрактов всегда под рукой
  • удобcтво работы с контрактами во время переговоров, в поездках, командировках и т.п.
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • редактируемый формат (.docx)
  • купить со скидкой 25%
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— составление и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос