Унифицированные договорные условия

(Руководство по составлению международных контрактов)

Uniform Model Clauses

  • бесплатное онлайн собрание примерных или типовых статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя (от а до Z)
  • исходный материал для составления, редактирования и перевода реалистичных международных коммерческих (внешнеторговых) договоров
  • двуязычный формат представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • O РУКОВОДСТВЕ

Trade / Service Mark Protection ★

Охрана товарных знаков / знаков обслуживания

Protection of Trade / Service Marks Rights

 

Сторона 1 обязуется не осуществлять и не разрешать кому-либо осуществлять какие-либо действия, которые могут отрицательно повлиять на какие-либо права (интеллектуальной) собственности Стороны 2 на Товарные знаки, или которые могут уменьшить ценность или отличительную особенность Товарных знаков или умалить их репутацию и престиж. Part 1 shall not do anything or authorize anyone to do anything which may adversely affect any ownership rights of Part 2 in the Trademarks or which may reduce or dilute the value or distinctiveness of the Trademarks or disparage or detract from their reputation and prestige.
Сторона 1 не должна регистрировать Знаки обслуживания, а равно любые иные знаки обслуживания, сходные до степени смешения со Знаками обслуживания (Стороны 2) в отношении любых услуг / работ, и Сторона 1 не должна использовать какие-либо знаки обслуживания, сходные со Знаками обслуживания (Стороны 2) до степени смешения, для любых услуг / работ. Положения и обязательства Стороны 1 в соответствии с данной статьёй остаются в силе после истечения срока действия или прекращения действия настоящего Соглашения. Part 1 shall not seek to register the Service Marks or any service marks confusingly similar to the Service Marks (of Part 2) for any services / works, and Part 1 shall not use any service marks confusingly similar to the Service Marks (of Part 2) for any services / works. The provisions of, and the obligations of Part 1 under, this Article shall survive the expiration or termination of this Agreement.

 

Публикация № X.g [Miripravo.ru]

Полная (off-line) версия Руководства на вашем ноутбуке

  • 10000+ договорных условий (клаузул) международных контрактов всегда под рукой
  • удобcтво работы с контрактами во время переговоров, в поездках, командировках и т.п.
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • редактируемый формат (.docx)
  • купить со скидкой 25%
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— составление и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос