Руководство по составлению международных контрактов
(Legal Guide on Drafting International Contracts)



10.000+ унифицированных договорных условий

(Uniform Model Clauses)

  • примерные / типовые статьи, пункты, параграфы, разделы и оговорки на выбор пользователя
  • исходный материал для составления и перевода реалистичных международных договоров
  • комментарии и справочные материалы
  • двуязычный формат представления контента
  • ежедневная актуализация
  • бесплатный сервис

Оговорки о полном и всеобъемлющем понимании условий международного договора

Full and Entire Understanding ★ Настоящий Договор составляет полное и всеобъемлющее понимание Сторонами его предмета, невзирая на любые ранее сделанные заверения, утверждения или договоренности иного толка.

(Типовые договорные условия на английском и русском языках - Толкование контракта)

Full and Entire Understanding
Согласно намерениям сторон настоящий Договор представляет собой окончательное выражение их согласия и договоренности и составляет полное и всеобъемлющее понимание сторонами его предмета, невзирая на любые ранее сделанные заверения, утверждения или договоренности иного толка. This Agreement is intended by the parties hereto to be the final expression of their agreement, and it constitutes the full and entire understanding between the parties with respect to the subject thereof, notwithstanding any representations, statements, or agreements to the contrary heretofore made.
Каждая Сторона внимательно изучила настоящий Договор, понимает его условия, запрашивала юридическую консультацию в отношении настоящего Договора и полностью полагается на свои собственные суждения и знания и ни в какой степени не подвергалась никакому влиянию (давлению) при его заключении со стороны каких-либо представителей или посредством каких бы то ни было заявлений, сделанных любой другой стороной или кем-либо, действующим от их имени. Each Party has carefully reviewed this Agreement, understands its terms and conditions, sought legal advice with respect to this Agreement, and has relied wholly on its own judgment and knowledge and has not been influenced to any extent whatsoever in making this Agreement by any representations or statements made by any other party or anyone acting on behalf of any other party.





Полная версия Руководства на вашем ноутбуке



  • все клаузулы / типовые договорные условий международных контрактов всегда под рукой
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.
  • редактируемый .docx формат
  • (узнать подробнее)
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос

Скачать образцы международных контрактов

 

(Onlain-Service)

Международные контракты от а до Z [Miripravo.ru]