Руководство по составлению международных контрактов
Guide for Drafting International Contracts

  • исходный материал для составления реалистичных международных договоров на английском языке
  • обширная коллекция договорных условий и оговорок на выбор пользователя
  • двуязычный формат [Ru/En] представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • подробнеe о руководстве

Termination of Contract Due to Material / Substantial Breach ★

Расторжение контракта из-за существенного нарушения его условий

Termination of Contract Due to Material / Substantial Breach
Обе Стороны согласны, что в случае существенного нарушения Контракта любой из Сторон, невиновная Сторона должна уведомить Сторону, не выполняющую своих обязательств, о всех деталях нарушения и предоставить возможность исправить существующее положение в течение ____ дней от даты уведомления.

Если Сторона-нарушитель не исправила возникшего положения, тогда противоположная Сторона имеет право немедленно расторгнуть данный Контракт, направив соответствующее извещение в письменной форме.

В качестве примера существенного нарушения договорных обязательств могут служить, без ограничений, неплатеж, несвоевременная поставка и неполучение одобрения в соответствии с условиями настоящего Контракта.
Both Parties agree that in the event of a material breach by either Party, the non-defaulting Party shall notify the defaulting Party of details of the breach and give them an opportunity to rectify the position within __ days of the notice being required.

In the event that the defaulting Party does not so remedy the position then the non-defaulting Party may terminate this Contract immediately by service of a notice in writing to that effect.

By way of example a material breach shall include but not be limited to non-payment, failure to deliver, and failure to seek approval in accordance with the terms of this Contract.
Если одна из Сторон не сможет соблюсти или выполнить любое из существенных условий или обязательств по настоящему Договору, или Сторона, не выполнившая или нарушившая эти условия, не возместит нарушение или невыполнение к разумному удовлетворению Стороны, не являющейся нарушителем, в течение ___ дней после получения письменного уведомления Стороны, не являющейся нарушителем, последняя имеет право расторгнуть настоящий Договор путем направления письменного уведомления. If either Party shall commit a breach of any of the material terms or obligations hereunder or such Party (the "offending Party") shall fail to remedy such breach to reasonable satisfaction of the non-offending Party within ___ days after being notified thereof by such non-offending Party, the latter shall be entitled to terminate this Agreement by giving a written notice.

Полная v. руководства на вашем ноутбуке

— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой

— интуитивно понятный доступ к нужному контенту

— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.

— редактируемый .docx формат



© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.