Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Termination of Contract in Case of (Single) Non-Payment ★

Расторжение контракта при (разовой) неоплате товаров, услуг, работ

Termination in Case of Non-Payment Clause

 

В случае отсутствия платежа за [товар, услуги, работы и т.п.] по какой бы то ни было / по любой причине, исключая временное препятствие в случае наступления форс-мажорных обстоятельств, Сторона 1 (продавец, подрядчик, провайдер, лицензиар и т.п.) вправе расторгнуть данный Контракт, уведомив об этом Сторону 2 (покупатель, заказчик, лицензиат и др.) в течение __х__ календарных / рабочих дней с момента, когда платеж должен был быть осуществлен. Part 1 (seller, contractor, provider, licensor and others) shall be entitled to terminate this Contract by notice to Part 2 (customer, client, licensee and others) as regards [goods, services, works etc.] for which payment has not been made for any reason whatsoever, excluding a temporary impediment in the event of force majeure, within __x__ calendar / business days after the date on which the said payment falls due.

 

© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
[Задайте вопрос]

Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)


  Все договоры публикуются на сайте Miripravo.ru.