В случае отсутствия платежа за [товар, услуги, работы и т.п.] по какой бы то ни было / по любой причине, исключая временное препятствие в случае наступления форс-мажорных обстоятельств, Сторона 1 (продавец, подрядчик, провайдер, лицензиар и т.п.) вправе расторгнуть данный Контракт, уведомив об этом Сторону 2 (покупатель, заказчик, лицензиат и др.) в течение __х__ календарных / рабочих дней с момента, когда платеж должен был быть осуществлен. |
Part 1 (seller, contractor, provider, licensor and others) shall be entitled to terminate this Contract by notice to Part 2 (customer, client, licensee and others) as regards [goods, services, works etc.] for which payment has not been made for any reason whatsoever, excluding a temporary impediment in the event of force majeure, within __x__ calendar / business days after the date on which the said payment falls due. |