Руководство по составлению международных контрактов
(Legal Guide on Drafting International Contracts)



10.000+ унифицированных договорных условий

(Uniform Model Clauses)

  • примерные / типовые статьи, пункты, параграфы, разделы и оговорки на выбор пользователя
  • исходный материал для составления и перевода реалистичных международных договоров
  • комментарии и справочные материалы
  • двуязычный формат представления контента
  • ежедневная актуализация
  • бесплатный сервис

Отказ от права на возмещение косвенного ущерба и взыскание штрафных неустоек

Punitive Damages Waiver ★ Независимо от любых положений настоящего Договора, предусматривающих обратное, в любом арбитражном производстве Стороны безусловно и безотзывно отказываются от всех прав на возмещение косвенного ущерба и взыскание штрафных неустоек

(Образцы статей контрактов на английском и русском языках - Отказы / Изъятия и ограничения)

Punitive Damages Waiver
Независимо от любых положений настоящего Договора или норм Применимого права, предусматривающих обратное, в любом арбитражном разбирательстве, судебном иске или производстве между Сторонами, возникшем в связи с настоящим Договором, Стороны безусловно безотзывно и от своего имени отказываются в наиболее полной степени, разрешенной Применимым правом, от всех прав на получение возмещения любого косвенного ущерба, штрафных неустоек, возмещения ущерба, предусмотренного законом (отличных от законных прав и средств правовой защиты, имеющихся у [Сторона 2] в отношении _____). Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or under Applicable Law, in any arbitration, law suit, legal action or proceeding between the Parties arising from or relating to this Agreement, the Parties unconditionally and irrevocably waive and disclaim for themselves to the fullest extent permitted under Applicable Law, all rights to any consequential, punitive, exemplary or statutory damages (other than [Party 2]'s statutory rights and remedies relating to ____).
Стороны также подтверждают и признают, что права и средства правовой защиты, предусмотренные настоящим Договором, а также все иные права и средства правовой защиты, установленные Применимым Правом, будут достаточными во всех условиях для любых исков, которые Стороны могут иметь в их отношении. Parties acknowledge and agree that the rights and remedies in this Agreement, and all other rights and remedies under Applicable Law, will be adequate in all circumstances for any claims the Parties might have with respect thereto.





Полная версия Руководства на вашем ноутбуке



  • все клаузулы / типовые договорные условий международных контрактов всегда под рукой
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.
  • редактируемый .docx формат
  • (узнать подробнее)
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.
Задайте вопрос

Скачать образцы международных контрактов

 

(Onlain-Service)

Международные контракты от а до Z [Miripravo.ru]