Унифицированные договорные условия

Uniform Model Clauses

  • бесплатное онлайн собрание примерных или типовых статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя (от а до Z)
  • исходный материал для составления, редактирования и перевода реалистичных международных коммерческих (внешнеторговых) договоров
  • двуязычный формат представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация

  •     O ПРОЕКТЕ

Balance of Statutory and Contractual Rules ★

Соотношение норм права и условий контракта

Подразумеваемые условия


См. также:

(Подразумеваемые условия / Implied Terms)

Для предотвращения сомнений все явно выраженные условия, содержащиеся в настоящем Контракте, превалируют над любыми условиями, подразумеваемыми в соответствии с применимым правом. For the avoidance of doubt all express terms contained herein shall prevail over any terms implied by applicable Law.
Ничто (никакие условия) в данном Контракте не должно(ы) превалировать над какими-либо условиями, подразумеваемыми в соответствии с применимым правом. Nothing in this Contract shall seek to prevail over any and all terms implied by applicable Law.

Руководство по составлению контрактов

(все договорные условия на вашем ноутбуке)

Legal Guide to Drafting Contracts

  • 5000+ договорных условий (клаузул) международных контрактов всегда под рукой
  • удобcтво работы с контрактами во время переговоров, в поездках, командировках и т.п.
  • интуитивно понятный доступ к нужному контенту
  • редактируемый формат (.docx)
  • купить со скидкой 50%
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.