Унифицированные договорные условия

(на английском и русском языках)

(Uniform Model Clauses)

  • Онлайн-коллекция (сборник) примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок международных коммерческих соглашений на выбор пользователя
  • Исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров от а до Z
  • Двуязычный Ru/En формат представления контента
  • Ежедневная актуализация
  • Бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Домицилий, место заключения договора и территориальная подсудность

Domicile, venue ★ Обе Стороны соглашаются с тем, что в целях облегчения юридических процедур и арбитража, данный Контракт считается заключённым в [страна] и там же исполняется

(Унифицированные договорные условия на английском и русском языках ~ Применимое право)

Domicile
Обе Стороны соглашаются с тем, что в целях облегчения юридических процедур и арбитража, данный Контракт считается заключённым в [страна] и там же исполняется, независимо от любой переписки, касательно оферты, акцепта, места платежа и прочего. Both Parties agree that, for the purpose of proceedings either legal or by arbitration, this Contract shall be deemed to have been made in [domicile], and to be performed there, any correspondence in reference to the offer, the acceptance, the place of payment, or otherwise, notwithstanding.
[Российская федерация] рассматривается как место заключения и исполнения настоящего Контракта. [The Russian Federation] is regarded as the place of conclusion and fulfilment of the Contract.


Eсли вы часто работаете с международно-правовой документацией на английском языке (составление и перевод договоров, внесение изменений и дополнений, редактирование и т.п.), возможно приобрести полную версию сборника унифицированных договорных условий (Uniform Model Clauses) со скидкой 50%.



См. Публикация № X.g — Руководство по составлению контрактов (Legal Guide to Drafting Contracts), 5000+ унифицированных договорных условий на вашем ноутбуке всегда под рукой, в поездках, в командировках, во время переговоров и др. Простой интуитивно понятный доступ к нужному контенту без интернета и дополнительной программной оболочки.









© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Популярные международные коммерческие договоры

 

(Popular international commercial agreements)




 Site Pro