Руководство по составлению международных контрактов
Guide for Drafting International Contracts

  • исходный материал для составления реалистичных международных договоров на английском языке
  • обширная коллекция договорных условий и оговорок на выбор пользователя
  • двуязычный формат [Ru/En] представления контента
  • комментарии и справочные материалы
  • ежедневная актуализация
  • подробнеe о руководстве

Interpretation of Contract Territory ★

Определение контрактной территории

Interpretation of Contract Territory

 

"Территория" означает государства, перечисленные в Приложении X, прилагаемом к данному Контракту. "The Territory" shall mean those countries listed in Schedule X attached hereto.
Под "Территорией" понимаются следующие государства: [...........]. "The Territory" shall mean the following specific countries: [...........].
Под "Территорией" понимается Российская Федерация, а также Белоруссия и Казахстан. "The Territory" shall mean Russian Federation which shall include Byelorussia and Kazakstan.
Под "Территорией" понимается территория следующих стран в их международно-признанных границах: Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова, Российская Федерация, Украина, Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан. Territory means the territory of the following States in their international recognized frontiers: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Ukraine, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan.
Под "Контрактной территорией" понимается территория (Канады, Мексики, Центральной и Южной Америки) за недвусмысленным исключением США, в том числе их территорий и владений, включая, но, не ограничиваясь, Пуэрто-Рико. "Contract Territory" means all of the territory of (Canada, Mexico, Central America, and South America), and expressly excludes the United States of America, its territories and possessions including, but not limited to, the Commonwealth of Puerto Rico.
"Европейское сообщество" означает все государства - полноправные и ассоциированные члены Европейского союза по состоянию на [дата]. "The European Community" shall mean all the full and associate Members States of the European Union as at [date].
Территория этого контракта включает Европу, под которой во избежание сомнений понимаются страны, являющиеся полноправными членами Европейского союза в соответствие с Маастрихтским договором на дату исполнения настоящего контракта, как закреплено в Приложении Х к настоящему Контракту. Но в любом случае сюда не входят страны, определенные в Приложении Z к настоящему контракту (независимо от того, являются ли такие страны полноправными членами Европейского союза или нет). The Territory of this Contract shall include "Europe" which for the avoidance of doubt means those countries which are full members of the European Union under the Maastricht Treaty as at the date of execution of this Contract as specified in Schedule X to this Contract but in any event shall specifically exclude the countries specified under Schedule Z to this Contract [whether such country becomes a full member of the European Union or not].
Под "Территорией" понимается [Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Республика Ирландия, Нормандские острова и остров Мэн]. "The Territory" shall mean (the United Kingdom of Great Britain, Northern Ireland, Republic of Ireland, the Channel Islands and the Isle of Man].
"Территория", для которой передаются права в настоящем Соглашении, представляет собой [Соединенные Штаты Америки и Канаду, их соответствующие Территории, Округа и Штаты]. "The Territory" for which rights are granted in this Agreement shall be [the United States of America and Canada and their respective Territories, Possessions, and States].
"Территория" включает в себя [Соединенные Штаты Америки и Канаду, Гавайские о-ва, о. Пуэрто-Рико, Мексику, Штат Аляска, о. Гуам и Северные Марианские о-ва]. "The Territory" shall be [the United States of America and Canada, Hawaii, Puerto Rico, Mexico, Alaska, Guam and the North Mariana Islands].
Под "Территорией" понимаются все страны и поселения во всем мире. "The Territory" shall mean all countries, bases and locations throughout the world.
Под "Территорией" понимаются все страны, области, морские и речные суда, самолеты, нефтяные вышки, базы и любые другие объекты во всем мире, за исключением [XX, YY]. "The Territory" shall be all countries, areas, ships, aero planes, oil rigs, bases and any other locations throughout the world excluding [XX, YY].
Под "Территорией" следует понимать Лицензионные зоны, перечисленные в Списке [XX], или территории, согласованные на основании последующей договоренности, заключенной между [Лицензиаром] и [Лицензиатом] в письменной форме. "The Territory" shall mean the Licensed Areas listed in Schedule [XX]or as subsequently agreed in writing between the [Licensor] and the [Licensee].
Под "Лицензионной Зоной" понимается весь мир, за исключением [Китая и Японии]. "The Licensed Area" shall mean the World excluding: [China and Japan].
Под "Лицензионной Зоной" понимается область, указанная на приложенной карте, отмеченной в [ХХ], которая приложена (к контракту) и составляет часть данного Контракта. "The License Area" shall mean the area specified on the attached map marked in [ХХ] which is attached to and forms part of this Contract.
"Лицензионная Зона" должна означать следующие области и города, изложенные ниже: [XX, YY, ZZ] The License Area shall be the following areas and towns set out below [XX, YY, ZZ]

 

Полная v. руководства на вашем ноутбуке

— 10.000+ клаузул (типовых условий) всегда под рукой

— интуитивно понятный доступ к нужному контенту

— удобcтво работы в поездках, во время переговоров и т.п.

— редактируемый .docx формат



© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.