Сокращения наиболее употребительных деловых терминов
Для сокращения нерациональных временных затрат в практике мировой торговли выработаны и активно применяются аббревиатуры или сокращения наиболее употребительных юридических, торговых, транспортных, технических и других деловых терминов, которые можно встретить и в текстах международных коммерческих контрактов. В настоящем кратком сборнике автор аккумулирует наиболее употребительные аббревиатуры и их расшифровки в алфавитном порядке английского языка.
A
А $
Australian dollar ~ австралийский доллар
Al
first-class ~ 1-й класс, первоклассный
а.а.r. ~ А.А.R.
against all risks ~ против всех рисков
А.С. ~ a.c.
1. account current ~ текущий счет 2. alternating current ~ переменный ток
а/с ~ acct., асе.
account ~ счет
ad ~ ads
advertisement(s) ~ рекламное(ые) объявление(я)
a/d
after date ~ от сегодняшней даты (от сего числа)
adsd
addressed ~ адресовано
adse
addressee ~ адресат, получатель
ad val.
ad valorem ~ с ценности, с объявленной ценности
advt.
advertisement ~ объявление, реклама
a.g.b.
any good brand ~ любой хороший (подходящий, соответствующий) сорт
agt.
agent ~ агент
a.m.
ante meridiem ~ до полудня
Amp.
ampere ~ ампер
amt.
amount ~ сумма
a.o. ~ а/о
account of ~ за счет кого-л.
a/or
and/or ~ и/или
арр.
appendix ~ приложение
approx.
approximate, approximately ~ приблизительный приблизительно
Apr.
April ~ апрель
arrvg.
arriving ~ прибывающий
arrvl
arrival ~ прибытие
arrvis
arrivals ~ прибывшие партии
art. ~ Art.
article ~ статья; предмет; товар
arts ~ Arts
article ~ статьи; предметы; товары
a/s
I. after sight ~ после предъявления (тратты) 2. account sales ~ отчет (комиссионера) о продаже товара
ATA
Admission Temporaire/Temporary Admission (фр./англ.) ~ временный допуск образцов товаров на таможенную территорию иностранного государства сроком до 1 года
Attn.
attention ~ вниманию (кого-либо)
atm.
atmosphere(s) ~ атмосфера(ы)
Aug.
August ~ август
aux.
auxiliary ~ вспомогательный
av. ~ Av.
1. average ~ среднее число, в среднем; 2. avenue ~ авеню
a.w.
actual weight ~ фактический вес
a.w.b. ~ A.W.В.
air waybill ~ накладная на груз, перевозимый самолетом
B
Ь. ~ В.
1. bale ~ кипа, тюк 2. bid ~ предложение цены (со стороны покупателя) 3. bill of exchange ~ переводный вексель (тратта)
bbl(s)
barrel(s) ~ баррель(баррели)
BCL
Bank Comfort Letter ~ Банковское письмо о поддержке
bdl(s) ~ b'dle(s)
bundle(s) ~ связка (связки)
В.Е. ~ В/Е, b.e.
1. bill of exchange ~ переводный вексель, тратта 2. bill of entry ~ таможенная декларация
cost, insurance, freight and commission сиф ~ включая комиссию посредника
cir.
circa ~ приблизительно
CISG
United Nations Convention On Contracts For The International Sale Of Goods ~ Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров {Вена, 1980}
cl.
1. class ~ класс 2. clause ~ статья, пункт, условие, оговорка
cm.
centimetre ~ сантиметр
CMEA
former Council for Mutual Economic Assistance ~ бывший Совет Экономической Взаимопомощи (СЭВ)
telegraph money order ~ денежный перевод по телеграфу
tn.
тонна
t/q
tale quale (~ tel quel) ~ такой, как есть
T/R
trust receipt ~ сохранная расписка
tr. oz.
ounce troy ~ тройская унция
Т. Т.
telegraphic transfer ~ телеграфный перевод
T.V.
tank vessel ~ наливное судно, танкер
T.W.
total weight ~ общий вес
tx
taxe(s) ~ налог(и)
U
U.
1. union ~ союз 2. universal ~ всеобщий, всемирный, универсальный
u.
1. unit ~ единица 2. unpaid ~ неоплаченный
U.K.C.
United Kingdom or Continent ~ порты Соединенного Королевства или один из европейских портов
U.K.C. H.H.
United Kingdom or Continent, Havre-Hamburg ~ порты Великобритании или один из европейских портов между Гавром и Гамбургом
U.K.f.o.
United Kingdom for orders ~ с заходом за распоряжениями в один из портов Великобритании
ULF
Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods ~ Единообразный закон о заключении договоров международной купли-продажи товаров {Гаага, 1964}
ULIS
Uniform Law on the International Sale of Goods ~ Единообразный закон о международной купле-продаже товаров {Гаага, 1964}
ult.
ultimo ~ прошлого месяца
undid
undelivered ~ недоставленный, непоставленныи
urgt
urgent ~ срочный
U.S.S.
United States Standard ~ американский стандарт
u.u.r.
under usual reserve ~ с обычной оговоркой
V
V.
1. vessel ~ судно 2. vice- ~ вице- 3. volume ~ объем, том
v. ~ vs.
versus ~ против
v.
1. versus ~ против 2. via ~ через, с заходом в .. 3. vide ~ смотри
val.
value ~ стоимость, ценность
VAT
value-added tax ~ НДС
V.I.P. ~ VIP
very important person ~ особо важное лицо
viz.
videlicet = namely ~ а именно
vol.
volume ~ объем, том
vou.
voucher ~ расписка, оправдательный документ
voy.
voyage ~ рейс
V.P.
vice-president ~ вице-президент
vs.
versus ~ против
v.s.
vide supra ~ см. выше
W
W.
west, western ~ запад, западный
w.
weight ~ вес
w.a. ~ W.A.
with average ~ с ответственностью за частную аварию
W.В.
way bill ~ накладная, транспортная накладная
W.C.V.К.
West Coast of United Kingdom ~ Западное побережье Соединенного Королевства
w.g.
weight guaranteed ~ вес гарантирован
wh.
wharf ~ пристань
whs.
warehouse ~ товарный склад
wkly
weekly ~ еженедельный, еженедельно, еженедельник
W.N.P.
wire non-payment ~ телеграфируйте в случае неплатежа
W.P.
wire payment ~ телеграфируйте о платеже
w.p.a. ~ W.P.A.
with particular average ~ с ответственностью за частную аварию
Автор комментариев / договорных условий и владелец настоящего ресурса (curriculum vitae) специализируется на международном торговом и предпринимательском праве Российской Федерации и с 1999 года предоставляет правовую поддержку в области контрактного, промышленного, энергетического, таможенного, налогового, валютного, антимонопольного и уголовного права.
Подробнее о юридической помощи см. здесь (перечень и стоимость услуг, рабочие языки, гарантии и др.).
★★★★★
Договорное право
В области контрактного (договорного) права мы оказываем полный комплекс правовых услуг по разработке под ключ, экспертизе и правовому сопровождению международных договоров в широком спектре экономических отношений, в том числе (не ограничиваясь):