Унифицированные договорные условия и оговорки

(Uniform Model Clauses)

  • коллекция примерных статей, пунктов, параграфов, разделов, клаузул, оговорок на выбор пользователя
  • исходный материал для составления и редактирования реалистичных международных договоров
  • двуязычный Ru/En формат представления контента
  • ежедневная актуализация
  • бесплатный сервис

  •    O ПРОЕКТЕ

Подписи сторон международного / внешнеторгового контракта

Signatures of the Parties ★ В подтверждение вышеизложенного Стороны надлежащим образом подписали настоящий Контракт в Дату вступления в силу.

(Примерные договорные условия на английском и русском языках - Заключительные положения международного контракта)

Подписи сторон
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Стороны надлежащим образом подписали настоящий Контракт [наименование контракта] в Дату вступления в силу.

Сторона 1:

Подписано: ____

Имя:____

Должность: ____

______ (дата подписания Стороной 1)

Сторона 2:

Подписано: ____

Имя:____

Должность: ____

____ (дата подписания Стороной 2)
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have duly executed this [name of contract] Contract as of the Effective Date.

Party 1:

By: ____

Name:____

Title: ____

____ (date signed by Party 1)

Party 2:

By: ____

Name:____

Title: ____

____ (date signed by Party 2)
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СВОЕГО СОГЛАСИЯ на заключение настоящего Соглашения, Стороны подписывают его в вышеуказанный день и год. AS WITNESS this Agreement has been signed on behalf of the Parties on the day and year first above written.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, должным образом уполномоченные должностные лица Сторон подписали настоящее Соглашение в указанную выше дату. IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers as of the date first above written.
Совершено в [город, страна], [дата] Made in [city, country] on the [date]
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СВОЕГО СОГЛАСИЯ на заключение настоящего Контракта каждая из сторон назначила уполномоченного представителя для [подписания настоящего Контракта] вступающего силу в вышеуказанную дату:

Сторона: _____

Подпись: _____

Должность: _____

Дата: _____
IN WITNESS OF THIS CONTRACT each party has caused its authorized representative to [sign this Contract] effective as of the date first above written:

[Party]: _____

By: _____

Title: _____

Date: _____
СОГЛАСОВАНО сторонами через подписи уполномоченных представителей в день заключения данного Соглашения:

от имени и по поручению [Компании 1]

Подпись: _____

Имя: _____

Должность: _____

Дата: _____

От имени и по поручению [Компании 2]

Подпись: _____

Имя: _____

Должность (титул): _____

Дата: _____.
AGREED by the parties through their authorized signatures on the date of this Agreement:

Signed for and on behalf of [Company 1]

Signed: _____

Name: _____

Title: _____

Date: _____

Signed for and on behalf of [Company 2]

Signed: _____

Name: _____

Title: _____

Date: _____
В УДОСТОВЕРЕНИЕ вышесказанного уполномоченные представители сторон в вышеуказанные день и год

Подпись: _____

От имени: [Компания]

В присутствии: _____

Подпись: _____

От имени: [Компания]

В присутствии: _____.
AS WITNESS the duly authorized representatives of the parties the day and year first above written

Signed by: _____

On behalf of: [Company]

In the presence of: _____

Signed by: _____

On behalf of: [Company]

In the presence of: _____.
Настоящее Соглашение заключено: [дата].

_____ Подписано от имени и по поручению [Компании].

_____ Наименование

_____ Обозначение

_____ Подписано от имени и по поручению [Компании].

_____ Наименование

_____ Обозначение.
This Agreement was executed on: [date].

_____ Signed for and on behalf or [Company].

_____ Name

_____ Designation

_____ Signed for and on behalf or [Company].

_____ Name

_____ Designation.
Подписано: _____ Дата: _____

ОТ ИМЕНИ И ПО ПОРУЧЕНИЮ: _____

В присутствии: _____ Дата: _____

Подписано: _____ Дата: _____

ОТ ИМЕНИ И ПО ПОРУЧЕНИЮ: _____

В присутствии: _____ Дата: _____.
Signed by: _____ Date: _____

FOR AND ON BEHALF OF: _____

In the presence of: _____ Date: _____

Signed by: _____ Date: _____

FOR AND ON BEHALF OF: _____

In the presence of: _____ Date: _____.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ вышесказанного, стороны подписали и официально вручили данный Договор в вышеуказанные день, месяц и год.

Составлено и передано как Юридический документ: _____

Подпись: Директор _____________

Директор/Секретарь Компании _________

Составлено и передано как Документ [Ф. И. О.]

Подпись: Лицо [Ф. И. О.]
IN WITNESS whereof the parties hereto have executed and delivered this Agreement as a Deed the day, month and year hereinbefore written.

Executed and Delivered as Deed by: _____

Signed Director _____

Director/Company Secretary _____

Executed and Delivered as a Deed by _____

Signed by: Individual _____

Руководство по составлению контрактов

 

(Legal Guide to Drafting Contracts)

  •  5000+ договорных условий международных контрактов всегда под рукой на вашем ноутбуке
  •  удобcтво работы с контрактной документацией во время переговоров, в поездках и командировках
  •  интуитивно понятный и быстрый доступ к нужному контенту
  •  редактируемый формат .docx
  •  купить со скидкой 50%
© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод контрактов, договорных условий, комментариев.


Образцы международных контрактов

(Model International Contracts)


  Все образцы международных контрактов, как коммерческие, так и бесплатные, доступны для скачивания на нашем головном сайте Miripravo.ru.